タイの『シン・ウルトラマン』のタイトルが読めそうで読めない件

日本で絶大な人気を得て、公開から時間が経過した今現在でも根強いファンがいる作品である。おそらく、未来永劫、ウルトラマンシリーズの革命的作品として『シン・ウルトラマン』の名は残り続けるだろう。

読めそうで読めないと話題『シン・ウルトラマン』

そんな『シン・ウルトラマン』がタイでも上映されるのだが、タイ版の『シン・ウルトラマン』のポスターに描かれているタイトル文字が、読めそうで読めないと話題になっている。

日本語の『シン・ウルトラマン』にも似ている

確かに、『シン・ウルトラマン』と書いているように思えるが、書いていないようにも思える。おそらくタイ語で『シン・ウルトラマン』と書いてあるのかもしれないが、日本語の『シン・ウルトラマン』とうタイトル文字にも似ている。

タイに『シン・ウルトラマン』を見に行く?

なかなかユニークな感じのタイ版『シン・ウルトラマン』のタイトル文字。生粋のマニアがタイまで作品を観に行く未来が見える。皆さんも、タイに『シン・ウルトラマン』を観に行く?


※記事内の画像は Major Group より

酸素と砂糖水と樹液が大好物 https://twitter.com/kudo_pon

Twitter: kudo_pon