マジか!「キャン ユー スピーク イングリッシュ?」と言うのは失礼だと判明! こう言うのが正解

ずっと間違えて覚えていたかもしれない……。間違えて覚えていただけでなく、間違ったまま使い続けたため、ずっと失礼な話し方をしていたかもしれない!! 会話のなかで「キャン ユー スピーク イングリッシュ?」(Can you speak English?)と言うのは失礼な可能性があるというのだ!

もっと適切な言い方がある

YouTubeチャンネル『サイモンのイキれる英語教室』によると、「キャン ユー スピーク イングリッシュ?」「キャン ユー スピーク ジャパニーズ?」と言うのはタメ口に近い表現になるようだ。「ドゥー ユー スピーク イングリッシュ?」(Do you speak English?)と言えば適切な言い方になるという。

<こんな感じっぽい>
キャン ユー: 日本語話せるんすか?
ドゥー ユー: 日本語って話せますか?

上から目線にも聞こえる

「キャン」の場合は「能力があるかどうかを聞いている」「上から目線にも聞こえる」のだという。身近な人には使ってもよいが、そうではない人には「ドゥー」が良いそうだ。

シチュエーションや相手による

キャンもドゥーも使うシチュエーションや相手によるということかもしれないが、基本的にタメ口を使っても良い人以外には「ドゥー ユー スピーク イングリッシュ?」と言うのが良いかもしれない!?



※冒頭イメージ画像はフリー素材サイト『写真AC』より

酸素と砂糖水と樹液が大好物 https://twitter.com/kudo_pon

Twitter: kudo_pon