普段見慣れている企業のロゴやマークが制作者の意図したものと違うものに見えてしまうことって結構あるようです。
ケンタッキーフライドチキン(KFC)のロゴで描かれているカーネル・サンダースの黒いリボンが手足に見えてしまうという話は日本でも話題になりました。
My wife just confessed that for her entire childhood she thought Colonel Sanders’ bow tie was his whole body and now I can’t stop seeing a tiny stick body every time I look at him. pic.twitter.com/qVad6t93SA
— Freddie Campion (@FreddieCampion) December 16, 2020
https://twitter.com/FreddieCampion/status/1339011919185776640
全く同じ話をアメリカのTwitterユーザーがつぶやいたところ、KFC以外のロゴやマークに惑わされていた人たちから数多くのツイートが寄せられています。
When my daughter was 2 she would yell out “strawberry “ every time she saw the Canadian Tire logo. pic.twitter.com/FfiOqybpmF
— girlfrommars (@girlfrommars) December 16, 2020
https://twitter.com/girlfrommars/status/1339223187381489664
「娘が2才の頃、カナディアン・タイヤ(カナダの小売店)のロゴを見るたびに“イチゴ”と叫んでいました」という人。
And Jack in the B-fish. pic.twitter.com/j1aURrXWtR
— Doug Wicks (@magictwicks) December 16, 2020
https://twitter.com/magictwicks/status/1339031012836134912
ジャック・イン・ザ・ボックスの“BOX”を、「“B”と“魚”」だと勘違いしていたという人。“O”と“X”が合体しているのでそう見えなくもないですね。
When I was a kid I thought this was a Chinese word for New York as their logo. pic.twitter.com/KS72zc5lbO
— Robert Willington 🇺🇸🇨🇦🇬🇧 (@willington) December 17, 2020
https://twitter.com/willington/status/1339555379768909826
ニューヨーク・ヤンキースのロゴを「子どもの頃、中国語でニューヨークって書いてあると思ってた」という人。どちらかというと漢字よりハングルのほうが近いかも!?
I lived in DC a long time before I realized the Capital Dome is at the bottom of the eagle. pic.twitter.com/1wWIItM7WS
— Chris Mullett (@Cmullett69) December 16, 2020
https://twitter.com/Cmullett69/status/1339145824106909696
ワシントンD.C.に長く住んでいるのに、「ワシントン・キャピタルズのロゴに議事堂のドームが描かれていることに気付くまで大分時間がかかった」という人。
他にも多くのロゴやマークが取り上げられていました。
【関連記事】「ケンタッキーのカーネルおじさんのリボンが手足にしか見えない呪い」SNSで拡散中
https://getnews.jp/archives/2324877[リンク]
※画像:Twitterより引用
https://twitter.com/FreddieCampion/status/1339011919185776640