No.98『地域振興と観光産業のかかわりについて2016』3月号

  by ohmss700  Tags :  

No.98 “About the involvement of the tourism industry and regional development” March Issue
2016.0301

【人心を惑わす大本営発表】Imperial Headquarters Announcement deceive peoples

 サミット効果が現れたとの前提は現実とのギャップを生む。
 年末年始の志摩市の主要宿泊25施設は、前年比でマイナス5.8%だったそうだ。宿泊者数は3万0462人である。
 だが中日新聞は、主要16観光施設との合算数ではプラス0.3%になるので、それをサミット効果だとしたいようである。前年同期(2015)は、大寒波による20から30%の大激減だったにもかかわらずだ。
 国際定義によると、『日帰客』は24時間以内の滞在、『観光客』は24時間以上の滞在だ。インバウンド時代にこれは無視できない。
 つまり、年末年始の観光客は今年も減ったのである。
 中部圏社会経済研究所は、三重県へのサミットによる直接効果は328億円だと試算した。利益率は言及していない。三重県のサミット関連予算は503億円だ。直接効果は赤字である。
 実際、サミットが開催される三重県の賢島は大変だ。
 警備陣の現地滞在は3/1から開始。賢島駅-鵜方駅間は運行休止。賢島への出入りには通行証や車両証が必要。そして、5/9から28まで志摩市内29の小・中学校や幼稚園では、遠足や運動会などの行事が延期となる。
 もちろん、観光客も賢島に立ち入ることはできない。
 とはいえ、店を閉めてはならない。休業補償は無いのである。

Popular effect by Summit appeared. if write an article it to the premise as this will generate a gap between the reality. Shima City’s major 25 hotels and ryokans of the year-end and New Years holidays, it was a 5.8% negative year-on-year. 30,462 people in the number of people.
But, Chunichi Shinbun seems to want to induction to the conclusion that it’s the effect of the Summit, because major 16 tourist facilities’s combined number had been increased 0.3%. In the case of the same period last year(2015), is even though was 20 to 30% of the steep decline by the big cold wave.
According to the international definition, the “Visitor” is a stay within 24 hours, the “Tourist” is a stay of more than 24 hours.
this can’t be ignored in inbound era.
In other words, tourists was reduced the year-end and New Year holidays also this year.
Chubu area ​​Social and Economic Research was the direct economic effects to the Mie Prefecture by Summit is estimated 32.8 billion JPY. the profit margin does not mention. Mie Prefecture’s Summit-related budget is 50.3 billion JPY. the direct economic effect is the deficit.
In fact, Kashikojima of Mie Prefecture where the summit will be held is serious.
Local stay of the security team is starting from March 1. Between Kashikojima Station with Ugata Station will be railway operation stop. In coming and going of the Kashikojima it is necessary the Identification or the Gate-Pass.
And, the events of field trips or sports in May from 9 to 28, becomes a postponement in the 29 elementary and junior high schools and kindergartens in Shima.
Of course, tourists also can not enter into Kashikojima.
Nevertheless, should not close the shop. because that leave compensation is not.

【007/赤い刺青の男】The Man with the Red Tattoo

 イアン・フレミング亡きあと、彼の財団は何人かの後継作家を公認してきた。『007/赤い刺青の男』を書いたテキサス生まれのレイモンド・ベンソンもその一人である。彼は三冊の映画版ノヴェライズと六冊の創作を書いたが、2002年にパトナム社から出版された本作もそのうちの一つだ。物語の舞台は日本。ベンソンもフレミングに倣い、日本取材旅行を敢行しているようである。
 東京発ロンドン行きのJAL機内で、日英ハーフの女性が急死。時おなじくして、製薬会社を営む彼女の家族も東京近郊の自宅で変死する。英国秘密情報部は事件解明の為に、まもなく日本で開催されるG8サミットの警護も兼ねて007を日本へ派遣、タイガー田中が指揮を執る日本の公安調査庁と共に捜査を開始する。両者の死因は改造された即効性の西ナイル熱だ。河童頭の小人の刺客やヤクザ組織との攻防の末、培養された蚊によるサミット攻撃と世界拡散計画を掴んだボンドは、択捉島にアジトを構えて三島由紀夫に心酔する極右組織の首領『赤い刺青の男』と対決する。
 その主な舞台は、銀座、歌舞伎町、築地市場、鎌倉、青函トンネル、札幌市街、登別温泉、そして、G8サミット会場となる香川県直島町のベネッセハウスだ。イアン・フレミングの『007号は二度死ぬ』とは、極力かぶらないようにしている。クライマックスで、自衛隊の武装ヘリ部隊がアジトを急襲する択捉もだ。
 だが、フレミングと比べるとプロットが弱い。文体にリアリズムも足りない。たとえば、毒蚊のサミット会場襲撃に際し、ボンドはワルサーPPKよりもキン○ョールを持つべきである。手段が露呈しているのだから。
 なお、直島町では香川県のバックアップと地元ボランティアと寄付金のみで『赤い刺青の男』記念館を造り上げ、フィルムコミッションにもかかっていた。
 しかし、ジェイムズ・ボンドは来なかった。

After the death of Ian Fleming, his Foundation has been approved some people as the successor writers. Raymond Benson of Texas graduate who wrote “The Man with the Red Tattoo” also was one of them. he wrote the three novelization of the movies, and the six creative story. this is one of them was released from Putnam in 2002 too. the story setting is Japan. Benson also seems has dared research travel in Japan, like Fleming.
Anglo-Japanese half women sudden death in JAL flight to London from Tokyo. around the same time, her family of Pharmaceutical company management of also unnatural death in the home near Tokyo. The British Secret Service dispatched 007 to Japan for the incident investigation, for the guard of G8 Summit that shortly will held in Japan. Bond will start the investigation along with the Japan Public Security Intelligence Agency of Tiger Tanaka. that cause of deaths is West Nile fever of fast-acting that has been remodeled.
Bond, grabbed the Summit attack and the world diffusion plan by cultured mosquito, to the end of the offense and defense with the evil dwarf Kappa head and the gangster organizations. and fight against “The Man with the Red Tattoo” extreme right-wing organization leader to infatuation to Yukio Mishima with a hideout of Etorofu.
That main location is, Ginza, Kabukicho, Tsukiji market, Kamakura, Seikan Tunnel, Sapporo city, Noboribetsu-Onsen, and, Benesse House of Kagawa Prefecture Naoshima of the G8 Summit venue. it has been not overlap as much as possible to Ian Fleming’s “You Only Live TWice”. also Etorofu of hideout attack by armed helicopters of the Self-Defense Forces in the climax. But, the plot weak when compared with Fleming. also there is not enough realism that in style.
For example, upon summit venue raid of mosquitoes with poison, Bond should had a Insecticide than the Walther PPK. because the means have been found.
By the way, Naoshima-cho was constructed the pavilion of “The Man with the Red Tattoo”, in only backup of Kagawa Prefecture and local volunteers and donations. and, the activities to film adaptation was also carried out.
However, James Bond didn’t come.

【民泊の規制】 Regulation of the Minpaku (Homestay business)

 1月25日夜のNHKニュースによると、厚生労働省と観光庁は、『民泊』を旅館業法の『簡易宿所』に位置づけ、貸主が自治体から営業許可を取得すれば認める方針を決めた。今後は、宿泊者一人当たりの床面積を新たに決める。
 これで不動産オーナーは、日本人であろうがなかろうが大儲けできる。たとえば、月15万円で賃貸に出せる都市部のマンションを『民泊』に転用し、一泊1万5000円~ 2万円の料金を設定すれば、月20日間稼働で月額賃料の二倍以上になるのだ。
 ただし検討会は、 インターネットなどで仲介を行う業者の規制なども同時に検討中である。また、貸主に対して宿泊者を確認するよう求めていくとしている。
 当然だ。
 あまり国内では知られていないが、旅館業法に基づくまっとうなホテルや旅館では、レジストレーションカードの記入時にパスポートのコピーもお願いしている。感染症や犯罪追跡に供する事がある為だ。
 産経新聞の記事によると、昨年11月にパリで発生した同時多発テロでは実行犯が、知人を介するなどして一般のアパートメントに宿泊した可能性があるとの事。日本全国の警察本部は、テロリストのみならず、振り込め詐欺組織にアジトとして悪用されたり、不法滞在の外国人のすみかにされたりすることも想定されるとし、民泊の広がりの実態把握に乗り出す方針だ。
 営業許可を出す自治体の責任は重大である。

According to the NHK evening news of January 25, Ministry of Health Labour and Welfare, and Japan Tourism Agency was positioned the category “Minpaku” to “Simple lodging” of the Hotel Business Law. and it have decided to admit if the lender is to get the business license from the local government. after this, newly determine the floor area of per person Guest.
For this, the owner of the real estate will be able to earn big money, even if it is not Japanese, even if it is Japanese.
For example, diverted one month 150,000 JPY apartment in urban areas to the “Minpaku”, and if setting the price for the one night 15,000 to 20,000 JPY, is beneficial more than double than the rent in the 20 days.
However, investigation committee simultaneously have considering regulation of the Internet intermediary broker, and moreover the owner would be checking the hotel guests.
It’s a matter of course.
In the legitimate Hotels and Ryokans based on the Hotel Business Law, a copy of the passport are also been please at the time of entry of the registration card, although not known with much Japan. it is because there is to cooperate in tracking of infection and crime.
According to the Sankei Shinbun article, at the terrorist attacks that occurred in last year’s November in Paris, the perpetrators is that there is a possibility that was stay in the general apartment via an acquaintance. Police headquarters of Japan across the country, plans to embark on actual condition of the diffusion of “Minpaku”. because in addition to the terrorists, it abode of illegal residents or the remittance fraud organization also becomes available.
The responsibility of the municipality to issue a business license is vital.

【国民総所得】Gross National Income

 2013年6月。安倍政権は成長戦略として、一人当たりの名目GNIを十年間で150万円増やすことを目標にした。
 GNIとは、海外からの利子や配当所得と海外への利子・配当支払いの差額をGDPに足したもので、個人所得、間接税、企業所得、企業の設備や個人の住宅の減価償却なども含まれる。
 世界銀行によると、日本の一人当たりのGNIは、2001年には先進国で4位だったが2011年では14位、2014年現在では34位にランクダウンしている。2011年が4万5190ドル 、2012年が4万7830ドル、2013年が4万6330ドル、2014年が4万2000ドルだ。
http://data.worldbank.org/indicator/NY.GNP.PCAP.CD
 どうりで最近の日本の新聞にGNIが登場しない訳である。
 OECDが明確に否定したトリクルダウン理論もそうだが、詭弁を弄しすぎると不審だけが増す。世界経済にとっても危険だ。かといって、まったく成長セオリーのない野党勢力の不勉強も目に余る。
 日本の新聞は政局よりも政策を分析報道し、議論を喚起すべきである。
 1/30のウォー ル・ストリート・ジャーナルは、日銀が導入したマイナス金利政策について、「黒田総裁はサプライズを使い果たし、安倍政権の構造改革は時間切れとなっている」 と批評。日銀の量的・質的金融緩和による大規模な国債購入が限界を迎える中で、「新たな黒田バズーカは市場の関心を都合よくそらすものだ」と主張した。更に、安保関連法の成立を優先した安倍政権は、発足からの3年間を「財政支出を拡大させるだけで浪費した」とし、構造改革を伴わなければ経済成長の促進にはつながらないと断じていた。

June 2013, Abe administration had been set targets it increase 1.5 million JPY the nominal GNI of per capita in the 10 years, as a growth strategy.
The GNI is what added the balance of payments of interest and dividends from overseas, to the GDP (Gross Domestic Product). and also included Personal income, Indirect tax, Corporate income, Corporate capital, Depreciation and amortization of individual houses.
According to the World Bank, the GNI of Japan per capita was a #4 in developed countries in 2001, but 2011 is #14. and the ranking fell to #34 in 2014 current. 2011 is 45,190 USD. 2012 is 47,830 USD. 2013 is 46,330 USD. 2014 is 42,000 USD.
http://data.worldbank.org/indicator/NY.GNP.PCAP.CD
Apparently this seems to be the reason of Japan’s GNI is not appeared in recent Japanese newspaper.
It was so also when OECD, has announced the lie of the trickle-down theory. sophistry of the Abenomics is too inconsistent in many respects. it’s a danger for the world economy. Although, opposition forces that don’t at all have a growth theory is also problematic. it’s evidence that is not studying.
Japanese newspapers is analysis reported the political policy than the political situation, and should be discussed. what’s scary?
January 30 The Wall Street Journal, about the negative interest rate policy that the Bank of Japan has been introduced, “President Kuroda run out of surprise, structural reform of the Abe administration has become a time-out” was criticism with. and, claimed that “New Kuroda bazooka is what distract interest of the market to conveniently”, to because Large-scale government bond purchases by quantitative and qualitative monetary easing of the Bank of Japan greet the limit.
In addition, condemned of the three years from the Inauguration of the regime as “It was a waste of expansive government spending”. because establishment of security-related laws was priority but doesn’t lead to the promotion of economic growth unless accompanied by structural reforms.

[The ranking 2014 excerpt]

#1 Monaco #2 Liechtenstein #3 Bermuda #4 Norway #5 Qatar #6 Switzerland #7 Macau
#8 Luxembourg #9 Denmark # 10 Sweden #11 Australia #12 USA #13 Singapore #14 Cayman Islands
#15 Netherlands #20 Canada #21 German #22 Belgium #23 Kuwait #24 Ireland #25 United Kingdom
#28 France #29 New Zealand #31 Hong Kong #34 Japan #36 Italy #37 Spain #38 South Korea
#47 Taiwan #98 China

【国連世界観光機関の来松 2016.0205 】UNWTO visited Matsusaka 2016.0205

『アジア太平洋観光交流センター (APTEC)』でサポートされている『国連世界観光機関 (UNWTO)』の『アジア太平洋地域支援室 (RSOAP)』は、誰もが参加できる持続可能で責任ある観光を促進することを使命とする国連の専門機関である。
 このUNWTOには、158カ国と6地域が参加、アジア太平洋地域からは29カ国と2地域で参加している。その活動目的は、観光振興による経済発展だ。そして、国家間の理解促進による平和への貢献である。
 日本は2015年の総会で常任理事国になった。その任期は2019年までである。
 そのUNWTO/APTECの事務局長が2/5に表敬訪問で来松した。八千代に泊まりがけで、二日間にわたり松阪市の本居宣長記念館、文化財センター、松浦武四郎記念館、副市長、産業経済部長、観光課長、商工会議所室長、観光協会専務理事と会談、近代日本の原点としての松阪を確認した。
 こことの出会いは、二日間無料で借りたセントレアのイベントホールや津エアポートラインで、奈良と一緒に開催した観光イベントの後年、すなわち東日本大震災の翌年である。
 2012年。
 当時のインバウンドは非常にシビアだった。が、海外旅行は記録的な伸びを見せていた。この年のインバウンドは835万8105人、一方、アウトバウンドは1849万0657人だった。私は比較可能なデータを得る為に、UNWTO/APTECを訪ねた。
 マネージャーは快くデータブックを分けてくれた。(感謝してます!) それが『ツーリズムハイライト2011』と『世界観光統計集2012 (2007年から2011年)』である。これは、日本の観光産業が未だ発展途上にあることを確認するのに十分だった。
 そればかりか、一昨年に開催されたOECDとEUROSTATの第13回観光統計フォーラムで私が掲げた英論文、『文化観光による人類の進歩と調和』(※)の根幹を形成したのである。
 その際に、紀北観光協会はパラマウントTV『将軍』の撮影現場の写真を提供してくれたが、その局長と始神テラスのマネージャーも駆けつけてくれた。
 有難うございます。
 おかげで、情報発信や統計活用の必要性を、皆が共通認識として得ることができました。

The “Regional Support Office for Asia and the Pacific” of the “United Nations World Tourism Organization” which is supported by the “Asia-Pacific Tourism Exchange Center” is the United Nations agency responsible for the promotion of responsible, sustainable and universally accessible tourism.
To this UNWTO, has join the 158 countries and 6 regions. from the Asia Pacific Ocean region, has joined of the 29 countries and the 2 regions. its the activities purpose is the economic prosperity through tourism promotion. and, to contributed to peace by promoting understanding between in the nations.
Japan became the permanent members at the in 2015 General Assembly. that tenure is until 2019.
Its the UNWTO / APTEC’s Secretary General had visited Matsusaka city on February 5 for a courtesy visit. he had visited Matsusaka’s “Motoori Norinaga Memorial”and “Cultural Property Center” and”Matsuura Takeshiro Memorial”, by staying in the Ryokan “Yachiyo”. and, checked the Matsusaka as a modern Japanese origin, by meeting with Matsusaka Deputy Mayor, Industrial Economy Manager, Tourism Manager, Chamber Industry Manager, Tourism Association Executive Director.
Relation with me and UNWTO was from the year of after of held tourism events with our and Nara, in the Centrair’s event hall or the Tsu Airport-line without two days the use fee. that is, the following year of the Great East Japan Earthquake.
2012.
At the time inbound was very severe, but outbound was a record growth. that year’s inbound is 8,358,105 people. on the other hand, outbound was 18,490,657 people. I knocked on the door of the UNWTO / APTEC. In order to obtain comparable data. Planning Manager gave me a data book to very kindly. (much obliged!)
“Tourism Highlights 2011” and “World Tourism Statistics : Outbound Statistics by Destination 2012 (2007-2011)”. this was enough to confirm that the tourism industry of Japan is in the still developing.
Not only that, it was formed the basis of “The Progress and Harmony for Humanity through Cultural Tourism(※)” of the English papers I’ve published on OECD and EUROSTAT ‘s 13th Tourism Statistics Forum held in the year before last.
In those days, Kihoku Tourism Association was provided a photos of the Paramount TV’s “SHOGUN” shooting landscape for me. its Kihoku Tourism Association Director and Hajikami Terrace’s Manager also came.
Much obliged.
Thanks, to everyone were able to get necessity of a information transmission and statistic utilization, as shared awareness.

(※)No.94.5の【バック・トゥ・ザ・観光統計フォーラム】を御参照ください。
Please see, [Back to the “Global Forum on Tourism Statistics”]in No.94.5.
http://ohmss700.blogspot.com/2015/10/no945201511.html

                           Copyright (C) 2015 O.H.M.S.S. All rights reserved.

*******************************************************************************************************************

O.H.M.S.S.(Ohuda,Higashi-kishu,Matsusaka-area,Sightseeing Support) Shigeki Imura
ohmss700@gmail.com

World Association of Newspapers from last year, is my Google + followers. Thank you so much.

“About the involvement of the tourism industry and regional development”
http://ohmss700.blogspot.jp/?m=1

OHMSSは「大宇陀、東紀州、松阪エリア観光サポート」の略です。 その狙いは、文化観光交流促進による紀伊半島東部の観光経済圏の形成で、相互PRを行う自主的な情報ネットワークを目指し、街道情報の交換と共有を進めています。 そして、市場分析や研究の上で「地域振興と観光産業のかかわりについて」を、サービスとして国内外に開示しています。 また、プロモーションも実行しています。 2010年2月6-7日、私たちは宇陀市、紀北町、津市、松阪市、奈良市で、「中部国際空港」にて「遷都1300フェスティバル」のプロモーションを開催。 2011年2月26-27日には 「津エアポートライン」で、三重県初の奈良のプロモーションを開催しました。 2012年8月4日は、松阪の「七夕まつり」で、奈良県と鳥羽市、紀北町、明和町、津市とともに、官民連携協力でキャンペーン参加。 さらに、私が2年前から企画してきた、「城郭めぐり」も無事スタート致しました。これは伊賀市、鳥羽市、松阪市のおかげです。 そして、2014年11月17-18日、私はOECDとEU観光局の「第13回観光統計グローバルフォーラム」のポスターセッションで、日本の現状を公表しました。 ちなみに、OHMSSの基本的スタンスは非営利ボランタリズムです。政治的または経済団体に属してはいません。 The OHMSS, is an abbreviation of "Ohuda, Higashi-Kishu, Matsusaka-area Sightseeing Support". The intention is, the formation of the eastern Kii Peninsula tourism economic zone by cultural tourism exchange promotion. we promoting the exchange and sharing of information on the road, with the aim of voluntary information network that performs of mutual PR. And, on top of the market analysis and research, I disclosed as service " About the involvement of the tourism industry and regional development" to domestic and abroad. In addition, the promotion also running. The February 6-7 2010, we held a promotion of "capital relocation 1300 Festival" in the "Central Japan International Airport", with Uda city, Kihoku town, Tsu city, Matsusaka city, and Nara city. The February 26-27 2011, we held the Nara promotion, in the "Tsu Airport Line". this is Mie Prefecture's first. The August 4, 2012, in the Matsuzaka's "Tanabata Festival", along with Nara prefecture and Toba city, Kihoku town, Meiwa town, and Tsu city, was attended to the campaign of cooperation of public-private collaboration. Furthermore, I've been planning from 2 years ago, "3 Castles tour" was also successfully started. this is due to cooperation of Iga city, Toba city, and Matsusaka city. And, November 17-18 2014, I announced the current state of Japan in the poster session in the "13th Global Forum on Tourism Statistics" of the OECD and EUROSTAT. Incidentally, the basic stance of OHMSS is a non-profit of voluntarism. is not a member of any political or economic organization.

ウェブサイト: http://ohmss700.blogspot.jp/?m=1